Proletariat~労働者階級~
作曲;益田レオ 作詞;あくま山内 special thanks;ブルジョアジーたるBCSの皆さん(I SEE!)
1
Just go on feeling “I ‘m a labor” the high and mighty order
[只管、感じ続けむ。 「己が労働者階級なり。」といふことを。 傲慢なる使用者に命じられむとき。]
Just go on staying capitalism where the weak is victim of the stronger
[其処に居続けるほかなく、他所に逃ぐることあたはず。 この弱肉強食の世界たる資本主義社会に搾取さるる。]
20th century proletariat we made a vehicle running in the highway
[20世紀の労働者階級の者 我々はハイウエイを颯爽に走らむたれかの車を作り続けき。]
It is a routine. like the beast but my breeding a land of freedom
[其は果てしなき単純労働ならむや、我々はまさに牛馬のやふ。 然し頭の中に解放されし我が土地を育て上ぐること、いづれもいづれも妨ぐること許し得ず。]
*
We make hard everything to you.
[熱心にあなた方のものを作り続けます。我々が全てのものを。]
Work takes me new stage of pain.
[労働は私を、苦痛の新たな段階へ導いてくれます。]
look up to the sky everyday lunch time
[毎日昼休みに見上げるその空の向こうには…]
thus misery coz I’m lazy…?
[こんな 貧窮は、惨めさは、私が怠惰だからなのでしょうか…?]
**
Proletariat (I SEE!) can’t work anymore as a slave
[もう奴隷のようには働けない]
Proletariat (I SEE!) my pride is burning my heart
[ただ自尊心だけが俺の心を燃やしている]
2
We sell the labor force. We have the only thing. We’ve an evil dreaming all night.
[我々は労働力を売る。それしか持っていないのである。そして毎晩、邪悪な夢を見る。]
‘working-poor’ 21st you may allow us to watching TV
[『ワーキングプア』そんな言葉を耳にする21世紀。あなた(ボス)は我々にTVを見る自由を与えるかもしれない。 (20世紀の労働者にはそんな暇すら与えられなかった)]
dressed in the white as a blue just sole comfort weekend all day
[白いシャツで小奇麗にしても、かつての労働者と同じく、一日中週末の安らぎだけを楽しみにすごしている。]
day after day boring day we envy people can get high pay
[来る日も来る日も、退屈な日々を過ごす。高額所得者を羨んで働き続けている…(今度は頭の中の自由を失っている)] ]
→ repeat after me *
**
**