(全文英語詞)
the mountains in fresh verdure
a clear, blue sky is far away
the birds play in the wind
the river carries purity
I have a sign of freedom and a smile
I straighten myself and I have a wish with both hands
tears washed away the darkness of
delusion and hesitation
look up purity for dear life
the dark can’t cover light wholly
the cycles of life
we come into the world and start for eternity
the unbroken energy
we link our lives with the time
help each other
the glaring road that was taught
I just seek after truth
lives appear small, lives appear weak
all the great things that exist innumerably
are in a circle go on revolving forever
the cycles of life
we come into the world start for eternity
the unbroken energy
we link our lives with the time
help each other
the glaring road that was taught
I just seek after truth
Follow, my sound Reach, my prayer
Shine, my words Ring out, my voice
all our lives riding on them
(対訳)
緑輝く山々と
青澄み渡る遥かなる空
鳥は風と遊び
川は清きを連れて
自由の印 微笑み携え
姿勢正して 願い両手に
惑いの暗さと淀み流した涙
力の限り純粋を見上げる
闇は光を覆い尽くせない
生命の巡り
誕生して永遠へ
途絶えることないその力
命、時繋いで 互いに手を取り合って
眩いほどの明かされた道
真実をただ追い求め
小さく見える生命も
か弱く見える生命も
大いなる無数の存在全て
一つの輪となり 回り続ける いつまでも
生命の巡り
誕生して永遠へ
途絶えることないその力
命、時繋いで 互いに手を取り合って
眩いほどの明かされた道
真実をただ追い求め
続け音 届け祈り
照らせ言葉 響け声
僕らの生命すべてを乗せて