Jan22
直訳!
2009年1月22日
【STRANGE KIND OF WOMAN】
There once was a woman
A stange kind of woman
The kind that gets written down in history
I tried to take her
I even tried to brek her
She said I ain't for takin' won't you ever learn
I want you I need you I gotta be near you
I spent my money as I took my turn
I want you I need you I gotta be near you
Ooh I got a strange kind of woman

<変わった感じの女>
女がいた
変わった感じの女
歴史に残るような女
一人占めしようとして
彼女を傷つけた
彼女は言ったよ
“独占しちゃダメ”
欲しい 必要だ そばにいたい
順番来る度 金払う
欲しい 必要だ そばにいたい
う~変わった感じの女

「 ↑ 直訳って 直訳しすぎ!でしょ?」
{注!これを歌ってる {カバーしてる}本当のミュージシャンがいます}

女がいた~♪
変わった感じの女♪
歴史に残るような女♪
{↑ どんな女だよ!}な歌詞だけど

この曲{他の直訳曲も}を 
「どうやったら この詩で格好良く歌えるか? チャレンジしたい 今日この頃!」
{カラオケでも歌えるよ! おうさまの曲です}
コメントを投稿するにはAudioleafへログインしてください。