Soul for Rent
Forget our precious time
Forget about how innocent we used to be
The way we used to see the world is long gone
We've been tainted
For we try to reach the stars, but we're grounded
So let's take a break, go far away
And we'll see tomorrow is another day
Only darker
Money, all that for money
We'd bleed ourselves dry for a bite of dream
(standardized dream)
I'd rent my life for my new car
I'd sell my wife for my new watch
I won't forsake my soul to become wealthy
I won't forget my goals to be wealthy
I won't forsake my soul and turn filthy
So let's take a break, go far away
And we'll see tomorrow is another day
Only darker
So I grab my guitar and sing out loud
'cos we don't know if tomorrow will ever come
Will ever come
Let's hope it never comes
Take a break while you still can
They'll rape your dreams
They'll buy your soul
They'll buy your soul
時間が貴重である事は忘れろ。
我々が元々は、純真で無垢な存在であった事も。
永い間、進歩の過程を見てきたものだ。
我々は汚れた。
星を掴もうとしても、地上で足を止めたまま…。
なら、むこうで休もう。
そして明日が違った一日になる事を見守ろう。
黒は黒だが…。
金…それほどまでに「金」…?
一掴みの夢の為に、自身を枯らすべきだろうか。
「規格化する夢」
車の為に人生を貸すべきか?
時計の為に妻を犠牲にすべきか?
裕福になるためには、心を捨てない。
裕福になるためには、行き先を忘れない。
心は捨てない、それに汚れもしない。
だから、むこうで休もう。
そして、明日が違った「明日」になる事を見守ろう。
「黒」だろうけど…。
ギターを掴み、ラウドに歌う。
「明日」がくるのかは分らないから…。
いつか来るだろうか?
いつもの明日が来ない事を望もう。
君は、まだできる間は休め。
やつらは、君の夢を犯すだろう。
心を買うだろう。
魂を買うだろう。
Crossroads
All the lights are green now
All the lights are green for me now
It's too late, it's too soon
Any excuse seems good
When I feel i close my heart I know
The time has come
I'm getting there step by step
I can still go back
No need to worry I m safe
No need to hurry
But when I gaze upon you I feel my heart is beating too
I'm scared my mind would drown, give everything for u
One day I'll have to make a leap of faith
Break down all the walls and let your love infiltrate
All the lights are green for me now
What am I waiting for?
I'm getting there step by step
And when I gaze upon u I feels my heart is bleeding too
I'm scared my mind would drown and give everything for u
One day I'll have to make this leap of faith
Break down all the walls and let your love infiltrate
So many ways to make things right and so
So many roads lead to the light when we all drown
In a sea of tears, will you
Will you be my island?
Or will you just disappear ?
Collect all the drops
The sun will shine through
Collect all the drops
They all belong to you
明かりは緑色に光る。
今の俺には光は妬ましい。
「遅すぎた。早すぎた。」
心が閉ざされるのを感じる時、それは体のいい言い訳になる。
時は来た。
一歩ずつ、そこまで進む。
まだ、引き返す事も出来る。
身の安全を気にかける必要はない。
急ぐ必要はない。
ただ、君を見つめる時、また鼓動が高鳴るのを感じる。
君の為に全てを捧げる事に恐れを抱き、心は沈む。
いつか、俺は向こう見ずな行為に出なければならない。
壁を壊し、君の愛に入り浸るだろう。
今の俺には光は妬ましい。
俺は何を待ってる?
一歩ずつ、そこまで進む。
そして君を見つめる時、心が血を流すのを感じる。
君の為に全てを捧げ、溺れる事に俺の心は恐れを抱く。
いつか、俺は向こう見ずな行為に出なければならない。
壁を壊し、君の愛に入り浸るだろう。
そうする事で、正常化する。
沈んだ時、光を見出せる。
涙の海の中、君は
君は俺の島になるだろうか?
それとも君は、ただ姿を消すだろうか?
全てのしずくを集めろ。
その太陽は光を通すだろう。
全てのしずくを集めろ。
それは全て君のものだから。
Forget our precious time
Forget about how innocent we used to be
The way we used to see the world is long gone
We've been tainted
For we try to reach the stars, but we're grounded
So let's take a break, go far away
And we'll see tomorrow is another day
Only darker
Money, all that for money
We'd bleed ourselves dry for a bite of dream
(standardized dream)
I'd rent my life for my new car
I'd sell my wife for my new watch
I won't forsake my soul to become wealthy
I won't forget my goals to be wealthy
I won't forsake my soul and turn filthy
So let's take a break, go far away
And we'll see tomorrow is another day
Only darker
So I grab my guitar and sing out loud
'cos we don't know if tomorrow will ever come
Will ever come
Let's hope it never comes
Take a break while you still can
They'll rape your dreams
They'll buy your soul
They'll buy your soul
時間が貴重である事は忘れろ。
我々が元々は、純真で無垢な存在であった事も。
永い間、進歩の過程を見てきたものだ。
我々は汚れた。
星を掴もうとしても、地上で足を止めたまま…。
なら、むこうで休もう。
そして明日が違った一日になる事を見守ろう。
黒は黒だが…。
金…それほどまでに「金」…?
一掴みの夢の為に、自身を枯らすべきだろうか。
「規格化する夢」
車の為に人生を貸すべきか?
時計の為に妻を犠牲にすべきか?
裕福になるためには、心を捨てない。
裕福になるためには、行き先を忘れない。
心は捨てない、それに汚れもしない。
だから、むこうで休もう。
そして、明日が違った「明日」になる事を見守ろう。
「黒」だろうけど…。
ギターを掴み、ラウドに歌う。
「明日」がくるのかは分らないから…。
いつか来るだろうか?
いつもの明日が来ない事を望もう。
君は、まだできる間は休め。
やつらは、君の夢を犯すだろう。
心を買うだろう。
魂を買うだろう。
Crossroads
All the lights are green now
All the lights are green for me now
It's too late, it's too soon
Any excuse seems good
When I feel i close my heart I know
The time has come
I'm getting there step by step
I can still go back
No need to worry I m safe
No need to hurry
But when I gaze upon you I feel my heart is beating too
I'm scared my mind would drown, give everything for u
One day I'll have to make a leap of faith
Break down all the walls and let your love infiltrate
All the lights are green for me now
What am I waiting for?
I'm getting there step by step
And when I gaze upon u I feels my heart is bleeding too
I'm scared my mind would drown and give everything for u
One day I'll have to make this leap of faith
Break down all the walls and let your love infiltrate
So many ways to make things right and so
So many roads lead to the light when we all drown
In a sea of tears, will you
Will you be my island?
Or will you just disappear ?
Collect all the drops
The sun will shine through
Collect all the drops
They all belong to you
明かりは緑色に光る。
今の俺には光は妬ましい。
「遅すぎた。早すぎた。」
心が閉ざされるのを感じる時、それは体のいい言い訳になる。
時は来た。
一歩ずつ、そこまで進む。
まだ、引き返す事も出来る。
身の安全を気にかける必要はない。
急ぐ必要はない。
ただ、君を見つめる時、また鼓動が高鳴るのを感じる。
君の為に全てを捧げる事に恐れを抱き、心は沈む。
いつか、俺は向こう見ずな行為に出なければならない。
壁を壊し、君の愛に入り浸るだろう。
今の俺には光は妬ましい。
俺は何を待ってる?
一歩ずつ、そこまで進む。
そして君を見つめる時、心が血を流すのを感じる。
君の為に全てを捧げ、溺れる事に俺の心は恐れを抱く。
いつか、俺は向こう見ずな行為に出なければならない。
壁を壊し、君の愛に入り浸るだろう。
そうする事で、正常化する。
沈んだ時、光を見出せる。
涙の海の中、君は
君は俺の島になるだろうか?
それとも君は、ただ姿を消すだろうか?
全てのしずくを集めろ。
その太陽は光を通すだろう。
全てのしずくを集めろ。
それは全て君のものだから。
コメントを投稿するにはAudioleafへログインしてください。